terça-feira, 21 de julho de 2015

Giro pela América - Uruguai

O Uruguay é quase o menor país da América do Sul territorialmente, perdendo a posiçao apenas para o Suriname, e com uma populaçao ao redor dos 3 milhoes de habitantes. Vendo por aí o país pode até nao impressionar, mas por outro lado, o país passa a ser grandioso brigando pela liderança em muitos outros dados interessantes como: o maior nível de alfabetizaçao, maior distribuiçao de riqueza, menor nível de percepçao de corrupçao, maior IDH, maior PIB per capita, maior índice de esperança de vida, só para citar os mais importantes.


Ao chegar neste país que já foi parte do Brasil um dia, se a sua porta de entrada for Montevidéu, a capital, o bairro de Carrasco que abriga e dá nome ao aeroporto internacional já te impressiona, lindas casas permeiam o entorno, muitas delas habitadas por estrangeiros que optam pelo Uruguai como moradia. Seguindo pelo bairro em direçao à costa, que nesse caso significa a margem do rio de la Plata, o caminho pela avenida costeira, la rambla, em direçao ao centro é nao menos impressionante, ainda mais se for ao entardecer, pois te permite entender porque existe um sol estampado na bandeira do Uruguai. Montevidéu é uma cidade encantadora, com suas praias de água doce (que neste caso é quase um detalhe que passa desapercebido por um desinformado), seu centro histórico preservado, um belo mercado, é uma capital que dá vontade mesmo de morar.

Falando em populacao e cultura, o Uruguai é um país de ascendencia predominantemente européia (89% de sua populacao), sendo que 1/4 de sua populaçao é descendente de italianos, o que se nota e muito nos estabelecimentos e restaurantes."Tente esperar pelo garçom educadamente em sua mesa para pedir comida e voce vai passar fome" - conselho dado por um uruguaio - "Aqui todo mundo é descendente de italiano, tem que gritar para se fazer notado".
E por falar em restaurantes, o Uruguai divide com a Argentina a boa oferta de carnes e embutidos, privilegiados pelas pastarias dos pampas que os dois países tem em comum, com a diferença que muitos dias no Uruguai te farao perceber uma comida um pouco gordurosa para os padroes de um brasileiro. O destaque sem dúvidas fica por conta das maravilhosas cervejas uruguaias, e aqui nao só estou falando das famosas Patricia, Norteña e Pilsen que também consumimos no Brasil e que se toma de litrao, como também da Zillertal e inúmeras cervezas e chopps artesanais feitos com o excelente malte uruguaio, mais uma vez a geografia e o clima do país privilegiando a oferta de boa matéria prima.

Outra cidade destaque extremamente recomendada ao se conhecer o Uruguai é ....  calma que nao estou falando de Punta del Este,  e sim Colonia de Sacramento.
Cidade palco das constantes disputas pelo uruguai entre portugueses e espanhois, Colonia é um refúgio histórico que parou no tempo, sendo um dos melhores lugares para se tirar umas férias de descanso, longe da fumaça dos carros e com pé na areia de praia de rio, ou se preferir, sentado num restaurante-bar ao ar livre no casco histórico. Dá até para fazer uma visita à capital argentina, Buenos Aires, atravessando o rio de La plata em buque, se cansar do marasmo.

Termino por aqui o meu pequeno resumo deste pequeno grande país em que voltarei muitas vezes e que recomendo visitar para a prática do espanhol. Próximo, de fácil acesso com preços acessíveis de voos e extremamente relaxante.

 Viva la Republica Oriental del Uruguay!!!

sexta-feira, 17 de julho de 2015

Módulo 4 do Curso de Espanhol

Estamos na reta final agora, ao concluir o módulo 4 com excelencia e se voce se esforçou e se dedicou a aprender o espanhol em todo o curso voce poderia dizer que fala o espanhol com fluencia, neste estágio o seu nível do idioma se compara a de um adulto culto se pensarmos em um nativo de um país de lingua hispana.



O objetivo do módulo 4 é terminar de te oferecer bagagem para pensar em espanhol, assimilar a capacidade de retórica, de oratória no idioma e usar o seu espanhol em qualquer situaçao, seja profissional ou pessoal. Neste último livro continuamos vivenciando situaçoes comunicacionais para aprender o uso de expressoes e construcoes de frases, mas se agrega muita interpretaçao de texto agora e exercícios para voce treinar o seu discurso.

Alguns tópicos continuam do módulo 3 trazendo seguimento ao material e ainda mais bagagem. É o caso dos textos literários em "rutas literárias", que procura agora circular por expoentes de todos os países hispanohablantes contando agora um pouco da paisaje de cada ambiente para se entender o contexto criativo destes artistas.
Continua também o enfoque profissional em "lenguaje profisional", com situaçoes em empresas que te permitem ampliar o vocabulário e se expressar de maneira técnica e formal.
Outra brincadeira que continua é em "tarea final", que enquanto no módulo 3 a idéia era ir construindo um empreendimento passo a passo, agora se propoe a construcao de um projeto para estudar espanhol num país estrangeiro, pesquisando os possíveis destinos, modalidades de curso, hospedagem, etc. Esta parte é bem interessante pois exorta o aluno a sair da sala de aula e ir para o mundo real.

O grande destaque e novidade para este último livro fica por conta da pratica "tierra firme" que tem como objetivo aterrizar o seu discurso em espanhol, ou seja, de munir de ferramentas para pensar em espanhol na hora de discursar e evitar que se cometam equívocos de traduçao e mal entendidos.

Se voce chegou até aqui, meus parabéns, realmente é um aluno interessado em falar bem o espanhol, e nao é daquelas pessoas que acha que o idioma é só mais uma variacao do latim em que basta acrescentar o "ón" no final das palavras e está pronto... Só se for para sair por aí falando portunhol!!!

Viva a cultura!!!

segunda-feira, 6 de julho de 2015

Módulo 3 do Curso de Espanhol

Chegamos ao módulo 3 do nosso curso de espanhol e o que isso significa?

Significa que voce já fala o idioma e que pode perfeitamente manter uma conversa com um hispanohablante, pode viajar aos países da América ou a Espanha e nao passar apertado. Mas se voce tem objetivos profissionais ou quer falar o idioma sem cometer equívocos e nao escorregar no Portunhol recomendo 100% continuar o curso e completar os módulos 3 e 4.

Até aqui voce estaria falando o espanhol de um adolescente, num comparativo a uma pessoa que fala o espanhol como lingua nativa. Falta agora aprimorar sua oratória, interpretar textos, aprender alguns termos profissionais, imergir em situaçoes cotidianas de uma empresa, escrever um e-mail sem cometer equívocos e sair um pouco da saia justa de traduzir suas frases do portugues para o espanhol na hora de se expressar, ou seja, voce já deve construir frases diretamente em espanhol se existem objetivos profissionais em jogo, e o módulo 3 começará a te dar esta bagagem.

Neste livro, as comunicaçoes se tornam um pouco mais complexas fazendo com que voce possa ampliar o seu vocabulário em espanhol. Nele também voce vai retomar algumas frases de cotidiano aprendidas nos 2 módulos anteriores e aprender a ampliar o seu uso e variar a forma de se expressar.
Também vai passar a ter tarefas de lenguaje profesional para aprender a se colocar mais formalmente e conhecer termos do mundo dos negócios. Vai entrar em contato com textos literários de vocabulário mais amplo. E por fim, também serao introduzidos novos tempos verbais e formas gramaticais, o que vai aprimorar o seu nível comunicacional.

Segue um resumo do que veremos no módulo 3 do curso, nao estranhe se identificar semelhanças aos módulos anteriores, pois neste caso se trata se aprofundar seus conhecimentos em estas situaçoes:

comparar personas - hablar de sentimientos - especificar los requisitos para un puesto de trabajo - referirse a personas y objetos - reaccionar ante la opinion de otros con acuerdo o desacuerdo - expresar la opinion propia y valorar la opinion - hacer hipotesis - pedir y dar consejos - hablar de condiciones - aconsejar poniendose en lugar del otro - Hablar del futuro - Expresar la involuntariedad - reclamar - pedir disculpas - relatar en pasado - organizar un relato - transmitir las palavras de otro - referirse a las palabras de otro - hablar de acciones anteriores a otras pasadas